房事之前,丈夫对妻子的态度是两性关系现大辩论最好的旨示器。你是否最近不止一次忽视了他的性兴趣。结晶果是可能这是他不愿对人敞开心扉的理由。当男人知道如何避免被拒绝,这增加了他们的挫折或痛苦。性学家指出,常常进行心与心的交流可以防止夫理间的隔阂。
在商务英语翻译中,为了能够更好地表达原文意思,通常会使用直译和意译两种翻译方法。在处理专业词汇或材料方面会更多的使用直译,但是,这样的翻译结果会导致文化意象的缺失。例:*色一词在中国是龙的象征,在商业界,*色寓意着企业蒸蒸日上的发展前景,然而,*色一词在西方却意味着低俗和背叛,所以,当西方人看见*色的商标难免会觉反感。如果在翻译中没有考虑到文化意境的不同,便会阻碍理解和交际,不利于商业活动的进行。